Union Académique Internationale
Catalogue des Collections des Manuscrits orientaux
Retour aux projetsProjet nº53, adopté en 1996
Il existe des dizaines et des milliers de manuscrits orientaux conservés dans les collections allemandes et de nouvelles acquisitions sont toujours en cours, distançant ainsi les efforts antérieurs dans la production de catalogues. Ces manuscrits sont des sources précieuses pour les études orientales en langues, littérature, religions, culture et histoire, mais aussi dans d’autres domaines, comme l’histoire de l’art. Pour permettre et faciliter l’accès à ces manuscrits orientaux et pour répondre aux besoins des chercheurs, les orientalistes allemands ont suggéré la création d’un catalogue collectif des manuscrits orientaux en 1957, qui a été mis en œuvre la même année avec le projet de recherche « Union Catalogue of Oriental Manuscripts in German Collections » (« Katalogisierung der Orientalischen Handschriften in Deutschland », en abrégé KOHD). Le projet a été lancé par Wolfgang Voigt, alors directeur du département oriental à la Westdeutsche Bibliothek de Marburg, sous les auspices de la German Oriental Society (Deutsche Morgenländische Gesellschaft). Jusqu’en 1989, le projet était financé par la Fondation allemande pour la recherche (Deutsche Forschungsgemeinschaft). En 1990, il est devenu un projet de recherche de l’Académie des Sciences et des Sciences humaines de Göttingen, financé à la fois par le gouvernement fédéral et les Länder allemands (Akademienprogramm der Gemeinsamen Wissenschaftskonferenz von Bund und Ländern). En 1996, l’Union Académique Internationale de Bruxelles a placé le catalogue collectif en tant que projet n°53 sous son patronage. Le projet KOHD, qui comprend actuellement des groupes de travail pour les manuscrits arabes (Hambourg et Jena), coptes (Berlin), khmers/thaï-khmers (Göttingen), en vieux turc (Berlin), persans (Marburg), tamouls (Köln), tibétains (Bonn et Hambourg) et en sanskrit (Göttingen) devraient se poursuivre jusqu’en 2022. L’objectif du projet est de répertorier les manuscrits des collections allemandes écrits dans des langues et systèmes d’écritures orientaux qui n’ont pas encore été catalogués et de les rendre accessibles via des catalogues imprimés et via une base de données. Les catalogues imprimés sont publiés dans la série de publications « Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland (VOHD) » par le Franz Steiner Verlag Stuttgart, édité par le directeur du projet pour le compte de l’Académie de Göttingen. En juin 2019, 172 volumes avaient été publiés dans la série (et 52 autres dans la série des suppléments, qui comporte des monographies sur des manuscrits spécifiques et des sujets liés aux manuscrits). Les entrées du catalogue fournissent des descriptions détaillées concernant le contenu de chaque manuscrit, ainsi que des informations codicologiques, selon des règles précises pour la compilation et la description, ces dernières étant adaptées aux besoins particuliers des groupes linguistiques respectifs. Les sous-éléments considérés par défaut incluent le numéro d’étagère, la couverture, le matériau, l’état de conservation, le nombre de pages, le format, le nombre de lignes, le style d’écriture, les enluminures, le scribe, la date, l’origine, l’auteur, le titre de l’œuvre, la citation de la première et de la dernière ligne du texte ainsi que du colophon, des remarques complémentaires et un certain nombre de registres ou de concordances. Depuis 2016, les autres manuscrits non catalogués conservés par la Bibliothèque d’État de Bavière, l’Académie des sciences de Berlin-Brandebourg, le Musée d’art asiatique – Musées d’État de Berlin, la Bibliothèque d’État et universitaire de Göttingen, la Bibliothèque d’État de Berlin –, le Patrimoine culturel prussien, la Bibliothèque d'État et universitaire de Hambourg, la Bibliothèque scientifique municipale de Mayence et la Collection de papyrus de Berlin sont répertoriées dans deux bases de données en ligne. Ce sont (1) KOHD Digital pour les manuscrits en vieux turc, arabe, dravidien, khmer, persan, sanskrit et tibétain, et (2) KOHD Coptica, qui est adapté aux besoins des manuscrits coptes et compatible avec d’autres bases de données papyrologiques. Ils ont tous deux été relancés en 2019 et sont constamment mis à jour avec de nouvelles descriptions de manuscrits. Les entrées qui se trouvent en ligne sont basées sur les mêmes règles de présentation que les catalogues imprimés, mais dans une version plus courte afin d’assurer le plus rapidement possible et le plus largement possible le traitement des manuscrits non catalogués. Un aperçu des activités récentes du projet et de ses progrès est fourni par les rapports annuels publiés dans le Jahrbuch der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. De plus amples informations sur le projet KOHD et ses groupes de travail ainsi qu’un aperçu de la série de publications VOHD sont disponibles sur le site web du KOHD.